Work作品

  • Latest 最新作品
  • Total series
    完全系列
  • Stone
    石在
  • Buluan
    不乱
  • Ink
    水墨
  • Life
    人生
  • Portraits
    肖像
  • Off the canvas
    不在布上
  • Commissioned work
    委托画作
 
Song of Peony Series / 牡丹颂系列

Song of Peony-C4

150cm x 150cm, Each

Acrylic on canvas

牡丹颂系列-C4

150cm x 150cm, 各

Acrylic on canvas


2014
 
 

About 关于

  • short Bio
    生平简介
  • Essay
    随想
  • From Critics
    评论
  • C.V.
    C.V.
Niu Ann
牛安

 

1501686473_1501308715_WechatIMG47.jpg

Born in Shanghai

Started learning Calligraphy and Chinese ink painting since 5 years old. Followed old masters,she spent the whole childhood to study and practice as youth calligrapher. She had started to learn western oil painting during the teenager time. After 4 years of Art Collage in Shanghai, She went Japan in 1989. Graduated from Tokyo Musashino Fine Art University, Department of Design in 1995. She lived in Korea & US after Japan, during 1995 to 2000. Niu came back to home city Shanghai established studio, doing artwork & experimenting in various media since 2000. Her style is about painting the spontaneous lines with ease and grace. She often like to use “woman” and love relationship as the theme, very contemporary, yet with traditional oriental soul.

Her works have been shown in China, Hong Kong, Singapore, Japan, France, Holland, Australia… collected by Singapore National Art Museum, HSBC Private Bank(HSBCPB), and various worldwide private collectors.

 

 

1501686496_1501308715_WechatIMG47.jpg

60年代末生于中国上海。幼年学习书法、篆刻,后考入上海大学美术学院附属高中学习油画。80年代末赴日本就读于东京武藏野美 术学院攻读室内设计专业,毕业后在日本从事设计工作。后旅居美国以及韩国,开始专业绘画的生涯。 多年来,牛安的作品在上海、香港、日本、法国、澳大利亚及新加坡等地区展出,深受各界人士的珍爱,并被新加坡国立美术馆及世界各地众 多美术品收藏家所收藏。

About Purchance & Art
偶然与艺术

 

 

Painting is laborious, but at the same time an exchange that is both mystical and spiritual. Inspirations do not come about by my own will. Yet I cannot stop painting. I paint, almost obsessively, without a shred of self-awareness. Sometimes I would forget that I am exhausted. I become possessed. My sore fingers lead by the brush, and the brush swayed by the strokes, as if strolling on the paper. The strokes become natural and relaxed; free and unbounded, filled with self-confidence. Strokes that come together by chance are filled with spirituality!

Ann Niu

July 2005, in Shanghai

 

 

画画是一种艰苦的劳动,但同时又是 一种与玄之又玄的“灵”作交流

的工作。苦思冥想得不来,压力重重 求不来。但是不能停下笔来不

去画 – 还是得忘我地 去画,痴痴地去画。有时甚至忘了自己已经到

了精疲力竭的地步。这时我进入了一 种很投入的状态。酸疼无力的手

指被笔牵着,笔又被线条牵引着,在 纸上“散步”。线条变得自然而轻

松,无拘无束而且充满了自信。


偶然聚集在一起的线条们,便必然有 了灵气!

The Painting of Ann Niu
牛安的画

by Zheng Zhong

 

......

"Her fluid lines, flowing like clouds and water, harmonize with her saturated but never gaudy palette of colors. It’s as if there were a net spread out over the canvas, and one has to discreetly tear apart that net, a layer at a time. Only then does one discover that contemporary people all dance in concert with the undulating lines and vibrant colors of this painter, whose work embodies the moods and attitudes that inform their thinking and their hopes, their pleasures and frustrations, and their ambivalence and anxiety as they seek to confirm their existences and the value of their lives. What Ann Niu expresses is not a purely artistic, self-indulgent and idealized world, but rather a shared, open, mixed up and quotidian world."

......

 

......

"这种如行云流水波动的线条和那华丽而不俗艳,缤纷而不杂芜的色彩相和谐,好像在画布上铺开了一张网,要悄悄地把这张网一层层地掀开,才会发现当代人们为寻找和确定自我存在及生命价值,所属的思索,向往,欣悦,苦恼,彷徨,焦虑的心态和情绪,都随着画家的起伏的线条和闪烁的色彩而颤动着。画家们所表现的不是纯艺术的、自我欣赏的精英化的世界,而是公共性、开启性有着芸芸众生的世俗化的世界。"

......

郑重

Niu Ann
牛安

Ann Niu

Born in Shanghai

 

Education and Background

 

2000-present          

Working in Shanghai, established studio, creating artwork and experimenting in various media.

 

1998-2000           

Traveled in South Asia and U.S.A. In residence in Austin, Texas and San Francisco, California. Established new studio creating artwork and experimenting in various media.

 

1997-1998              

Took sabbatical in Korea to research Korean contemporary art and study the cultural route of art between Korea, Japan and China. Worked as photographer and special reporter, wrote "Letter From Korea" for international art review magazine NMP, published on the Internet. 

 

1995-1996         

 Worked for architecture design department of Japanese company - Fujita, Tokyo, Japan

 

1993-1995                

Worked for Hoenkan Interior Design Studio, Tokyo,    Japan

1995                   

Graduated from Musashino Fine Arts University, Tokyo, Japan

 

1987-89             

 Postgraduate study at Shanghai University, Fine Arts Department, China

 

1987                   

Graduated from Shanghai University, Fine Arts College, China

 

Selected Solo Exhibitions

2012            

 Niu Ann’s recent work at SH COMTEMPORARY, Shanghai exhibition center, Shanghai, China

M50 Niu Ann, Tokyo Pan Gallery, Shanghai, China

 

2011                     

Niu Ann’s painting, The Opposite House, Beijing, China

 

2010           

2000-2010, Shanghai Art Museum, China

DRAMA, Sin Sin Fine Art, Hong Kong

 

2007

Brimming Sin Sin Fine Art, Hong Kong

 

2006                   

Whispers, Studio Rough, Shanghai, China

 

2005                         

Perchance, Sin Sin Fine Art, Hong Kong

Invite Time, Bridge 8 Lifestyle Center, Shanghai, China

 

2004                      

 Angel is Terrified, Chouinard Gallery / Sin Sin Fine Art, Hong Kong

Closer, Natus Art Gallery, Shanghai, China

 

2003

Femme? Peintures de Niu An, La Maison de La Chine, Paris, France

For A Good Reason, Hong Merchant of Australia, Sydney, Australia

45X40, Ink Work of Niu An, Hong Merchant Gallery, Shanghai, China

 

2002    

Breathe, OmniQ Gallery, Tokyo, Japan

 

2001

 Unfitted Place, Hong M Gallery, Shanghai, China

 

2000                  

Entering, Liu Haisu Art Museum, Shanghai, China

 

Selected Group Exhibitions

2010             

 Head On, Red Gate Gallery, Beijing, China

 

2009

 30 Degree, Island 6 Art Center / Studio Rouge Gallery, Shanghai, China  

Reach the Heart – Art in Hospital, Sin Sin Fine Art, Hong Kong  

50-80 Group Exhibition, J Gallery, Shanghai, China

 

2008                        

TRIBES - GROUP 1, Sin Sin Fine Art, Hong Kong

 

2007                         

Art Lan Asia, Zaim Yokohama Art Foundation, Yokohama, Japan

 40-, Sin Sin Fine Art, Hong Kong

 

2006                

 FACE VALUE, World Art Centre, Rotterdamseweg, Netherlands

 

2005                     

  Shanghai Shanghai, Group Exhibition, Studio Rouge, Shanghai, China

Art Saturdays, Sin Sin Fine Art, Hong Kong

 

2002                 

Neo Abstraction, Liu Haisu Art Museum, Shanghai, China

 

2001              

Shanghai Grand Exhibition of Fine Art, Shanghai Art Museum, China

China Art Now, Singapore National Art Museum, Singapore

 

Major Public Art Work and Creations with Other Media  

2010             

Glass mural for Joyce Boutique, Hong Kong

 

2009            

Commissioned paintings for HSBC Private Bank, Hong Kong headquarters

Published stamp “Niu An’s art work” by China Post, China

 

2008            

Commissioned paintings “Seer – 8610 series”, “Seer – 8621series” and “MAP series” for Beijing, Shanghai and Guangzhou branch of HSBC Private Bank          

 

2007            

Large scale glass mural “Beats together” for Adidas’ exhibition “Sport and Art” MOCA, Shanghai, China

Commissioned painting for HSBC Private Bank, Hong Kong headquarters

 

2005          

Mural “Where are you tonight” for La Garcon Chinois, Spanish cuisine restaurant /bar, Shanghai, China   

 

2004          

Large scale glass mural “Under the fine sky” for the VIP lounge room in Japanese electronic company Sharp’s factory, Wu Xi, China

 

2002            

Large scale glass building mural “Embraced” for Shanghai Carnival - Shanghai International Tourism Festival in People's Park, Shanghai, China

2001              

Large scale glass mural “Kissing you while dancing” for Le Club of La Maison Cabaret of Xintiandi, Shanghai, China

 

Selected Clients and Collection:

AWA – Australian Wild Abalone Association

HSBC Private Bank

China Post

Ogilvy Publications Worldwide

Adidas

Shanghai 2002 International Tourism Festival

Shanghai Liquid Impact

Singapore National Art Museum

Le Club of La Maison Cabaret of Xintiandi, Shanghai, China

Sharp Factory in China, Wuxi, China

 ANA Hotel & Resort, Thalassa Shima, Japan

 Novel City, Shanghai, China

 

Main Private Collectors From:

France, Belgium, Netherlands, Italy, U.S.A., Australia, Japan, Singapore, Malaysia, Thailand, Hong Kong, Taiwan, China,

 

 

 

 

出生于上海市,中国 

教育与背景

1995            毕业于武藏野美术大学,B.F.A.,东京,日本

1987-1989     直升上海大学美术学院,攻读室内设计,上海,中国

 1987                  毕业于上海大学美术学院附中,上海,中国

个展 

2011                     牛安绘画展,瑜舍酒店,北京,中国

2010                     回国十年, 上海美术馆, 上海, 中国

                           戏, Sin Sin 艺术画廊, 香港

2009                    独立系列, N.atelier, 上海, 中国

2007                   溢, Sin Sin 艺术画廊, 香港

2006                   细语, 红寨当代艺术画廊, 上海, 中国

2005                   偶然, Sin Sin 艺术画廊, 香港

                         邀请时间, 8号桥生活时尚中心,上海,中国

2004                   天使在害怕, Sin Sin 艺术画廊,香港

                          再近些, Natus 画廊, 上海, 中国

2003                   女人?, 中国之家, 巴黎, 法国

                         投缘, HM 画廊, 悉尼, 澳大利亚

                         45 X 40, 水墨作品展, HONG Merchant画廊,上海, 中国

2002                   呼吸, OMNIQ画廊, 东京, 日本

2001                  错位, HONG Merchant画廊, 上海, 中国

2000                  进入, 刘海粟美术馆, 上海, 中国

联展 

2010               碰击, 红门画廊, 北京,中国

2009               30 度, 六岛艺术中心, 红寨画廊,上海,中国

                     50-80, J画廊, 上海,中国

2008               部落 – 1组, Sin Sin 艺术画廊,香港

2007               ART LAN ASIA, ZAIM 横滨艺术基金会,日本

                     40-, Sin Sin 艺术画廊,香港

2006              脸面水准,鹿特丹世界艺术中心, 荷兰

2005              上海,上海, 红寨画廊, 上海, 中国 

                   艺术 星期六, Sin Sin 艺术画廊,香港

2002             新抽象艺术展, 上海刘海粟美术馆, 上海, 中国

2001             上海美术大展, 上海美术馆, 上海, 中国 

                   中国现代艺术 "中国表情", 新加坡国立美术馆, 新加坡

主要公共艺术作品 

2010          为香港时尚精品店Joyce Boutique 创作玻璃壁画,香港, 中国 

2009          受汇丰香港上海私人银行委托,为香港总部创作布上绘画,香港, 中国

                中国世纪大风采活动纪念邮票“牛安作品选”出版发行

2008         受汇丰香港上海私人银行委托, 创作布上绘画作品,上海,北京, 广州,中国

2007        巨型户外玻璃建筑壁画 "共震",为Adidas "共震" 运动视界艺术展而作,上海当代美术馆MOCA, 上海, 中国

              受汇丰香港上海私人银行委托, 为香港总部创作布上绘画作品, 香港, 中国

2005        壁画“今夜何处",为上海著名西班牙餐厅乐加尔松绘制, 上海,中国

2004        大型玻璃建筑壁画 "漫天夏普", 为日本电器公司夏普在江苏省无锡市的工厂贵宾厅所作, 无锡,中国

2002       玻璃建筑壁画 "月亮女人拥你入怀",人民公园内植物暖房玻璃建筑面(现为上海当代美术馆MOCA)为上海旅游节嘉             年华而作, 人民公园, 上海, 中国

2001       玻璃画 "在跳舞时吻你",为上海新天地法国红磨房会所而作, 上海,中国

 

主要客户及收藏人:  

新加坡国立美术馆

香港上海汇丰私人银行   

阿迪达斯

澳大利亚鲍鱼协会

上海2002年国际旅游节

奥美公关国际集团/上海

乐美颂会所, 新天地, 上海, 中国

日本夏普公司, 无锡, 江苏省, 中国

Thalassa 志摩全日空度假酒店, 日本

永新城, 上海, 中国

 

诸多私人收藏来自: 

法国、比利时、荷兰、意大利、美国、澳大利亚、日本、新加坡、马来西亚、中国

香港、台湾、泰国等

 


 

News 新闻

  • Microcosm Solo Exhibition 2016
    石在个展 2016
  • Art talk 2015
    艺术对谈2015
  • Interview: Architecture Digest
    安邸的采访
  • Trip of Jingdezhen
    景德镇之旅
  • interview: IN HOUSE
    IN HOUSE的采访
  • East Beijing 2012
    北京东隅酒店
  • Madame Figaro
    Madame Figaro 中国特集
  • SH Contemporary 2012
    当代艺博2012
  • solo exhibition in Beijing 16.9-17.10.2011
    2011年9月16日-10月17日
  • 10th Solo 2010
    回国十年牛安个展
Microcosm Solo Exhibition 2016
石在个展 2016
November 06 2016
1501686409_20170802_105539.png

“Three years on a stone” is a Japanese proverb, meaning that persistence and hard work pay off. From the time I first started to paint the Scholar Stones series, to the opening of my Microcosm solo exhibition, exactly three years have passed. To me, it is quite meaningful to depict a journey in life through a theme using the language of art.

Jiangnan is a region which encloses the most area of Zhejiang and Jiangsu Provinces in China. 


“石上三年”是一个日本俚语,意思是经历磨难。从开始创作《石在系列》到即将以个展的形式与大家见面,正好是三年。通过一个主题来阐述一段人生历程,用艺术创作来表达也是非常有意义的事。

《石在系列》是中国江南人的一份乡愁,作为一位江南艺术家,这份乡愁将永远是我的艺术灵感的源泉。石上三年,应生青苔。

Art talk 2015
艺术对谈2015
January 17 2015
1435125038_4.jpg

My life spent in the studio becomes longer and longer. I could count it by hours before, then by mornings and afternoons, then days and nights. Therefore, this exhibition is called “Studio Life”.

我在Studio里的生活一天比一天长,本来是用小时算,后来是上午下午算,再后来是一天一天,一个晚上一个晚上算的。这个展览叫“Studio Life 畫室生活”。

Interview: Architecture Digest
安邸的采访
March 01 2013
1362815422_20130303SS.jpg

Architectural Digest was kind enough to interview me for a story on my life in their March issue, which is out in the shops right now. The feature is titled牛安:一期一会  (“Niu Ann: Precious Moments”) and is accompanied by photos of me and some of my past work.

我有幸受到了安邸杂志的访问,并在他们现已发行的三月期刊上讲述了我的人生故事。此次特辑的题目为“牛安:一期一会”(“Niu Ann: Precious Moments”),

Seeking Qinghua in Jingdezhen
景德镇-探寻青花之旅
October 01 2012
1362816436_Jingdezheng_ENnewswebSS.jpg

During the October National Day holiday I had the extraordinary opportunity to visit the “porcelain capital of the world” in Jingdezhen, Jiangxi Province. For thousands of years, the city has churned out its famous 青花 (blue & white) plates. This was a new experience for me – and a new medium – giving my work a fresh new direction. I am very pleased with the resulting “Bu Luan” series. To see examples of this collection please click above on Work.

 

在一个特殊的机会下,我于“十一”期间去“世界瓷器之都”,江西省景德镇。千年以来,这座城市出产着他们著名的青花瓷盘。尝试了用青花绘制了“不乱系列”的青花瓷盘,为我的作品提供了新的方向。我对“不乱”系列的成果十分满意。它不同于布上绘画,一把火给予青花的魅力让我印象深刻。今年的秋天我还会去烧更大的作品。

 

 

interview with In House
IN HOUSE 的访谈
November 09 2012
1362813727_inhousenewsSS.jpg

In line with Swire Hotels’ vision to create unique experiences, their In House magazine is a lifestyle publication that embraces the worlds of entertainment, fashion, food, art, design, and travel. I was interviewed for a piece entitled “When Freedom Reigns” which is available now in Swire hotels throughout China and Asia or read online atwww.swirehotels.com/en/


秉持着太古酒店集团营造独特体验的宗旨,他们主办的杂志“In House”是一本融合各地娱乐、时尚、食物、艺术、设计以及旅行的生活方式的刊物。我此次受访的文章标题为“自由为王(When Freedom Reigns)”,可于太古集团旗下的亚洲及中国地区的酒店内或线上阅读:www.swirehotels.com/en/~/media/Files/SwireHotels/Magazine/

“Soir de Luna“ found new home in East Beijing
画作”今夜之月“安家于北京东隅酒店
September 08 2012
1362816273_east_beijingsleeve_SS.jpg

EAST Beijing Opens

At the end of September, the Swire Hotel Group opened their second premiere, five-star hotel in Beijing. EAST is billed as the new place to work in play in Chaoyang District, located in INDIGO, a new shopping mall and tower complex not far from the 798 art area. The hotel’s art collection includes my piece “Soir es Luna”. The hotel’s art curator Neng Zhao had this to say about my work: “Ann’s artwork is very expressive, as seen in her large painting for EAST, Beijing. She always uses female characteristics, and her pieces appear to be a constant flow of emotions.” More information on this exciting development can be found at the following link: http://www.east-beijing.com/en/press-releases-and-contacts.aspx

2012年9月23日,北京东隅酒店于北京盛大开幕。这是香港太古酒店集团的第二家五星级东隅酒店。作为商务与休闲的新鲜之选,北京东隅坐落于朝阳区的颐堤港,一个包括新兴购物中心以及综合性办公大楼,并且邻近798艺术区的最新潮流地区。我的作品“Soir es Luna”作为酒店的艺术藏品,被酒店艺术策展人Neng Zhao如此评价道:“从这幅北京东隅收藏的巨型画作来看,牛安的画是极富表现力的。她一直运用着独特的女性视角,从而使她的作品宛如永不停歇的情感之流。”

更多详情可查询以下链接:www.east-beijing.com/en/press-releases-and-contacts.aspx.

Madame Figaro China special issue
Madame Figaro 中国特集
May 23 2012
1362818773_1337783696_FigMadameweb.jpg

Recently I was contacted by Madame Figaro, the weekly women's magazine of Le Figaro, and asked to collaborate on a special edition on China that was published on May 19. Nine Chinese female artist were asked to re-imagine and -interpret an elite group of French luxury brands – I was asked to do a Cartier painting. My creation is of a girl wearing a panther mask – a fantasy, as such a product has never been made by Cartier. But the painting is still all about Cartier: the vibrant colors, the sophisticated ornamentation enhanced with pattern of a watch – the spirit of Cartier is there. I thought of red for passion and love, blue for the royalty, and gold for its classical antiquity. For me, Cartier represents a Prince of the Wilderness – one who play with us naughtily but with sensibility - therefore I chose a panther character. Watchmaking is also emblematic to Cartier – perpetual movement and time symbolizing the idea of eternity or time without end. Beauty and soul is embodied by the woman; so the mask is a diadem, created not to hide her face but to adorn herself. As women, this is what we are longing for.

应法国杂志MADAME FIGARO 之邀,创作“戴卡地亚雪豹面具的女孩” 2012年5月19日发行,本期为中国特集,另有8位中国女艺术家也应邀创作了以如迪奥、香奈儿等法国大牌为主题的作品。。。

Most recent works are showing at SH Contemporary 2012
最新作品展于当代艺博2012
September 04 2012
1346730787_SHCOTEMPORARY_WEBNEWS.jpg
Autumn is always an exciting time on the art calendar in Shanghai. Though the temperature outside begins to cool down providing us with much needed relief, the art scene heats up with another edition of SH Contemporary. At this year’s fair beginning on Thursday, September 6th, I will be presenting a solo exhibition of all new works. I want to thank Anne-Cecile Noique ART for graciously hosting me at their booth. SH Contemporary 2012 is the most important date of the year for contemporary Asian art, attracting thousands of global art lovers, collectors, and galleries. If you are attending the art fair, please stop by as your support is always treasured. SH Contemporary 2012 Shanghai Exhibition Centre, 1000 Yan’an Lu, BoothW29 Thursday, September 6th, 2012, 5-7pm – Private preview (VIP only), 7-10pm – Vernissage (By invitation only) Friday – Sunday, September 7th-10th, 2012, 11am-6pm (5pm on Sunday) – Open to public For more information please contact at niuann@ymail.com or Ms. Yili: 189 3091 6545 Ms. Anne-Cecil Noique at ancecil.noique@gmail.com or 136 0162 2322 www.shcontemporary.info/en
秋天是上海日历上最令人欢喜的季节,尽管窗外的气温不断地下降给我们带来宜人的凉爽,但上海现代艺术节却会让金秋再次升温,它将为我们对艺术的热爱带来惊喜。 今年的艺术节将于9月6日星期四来开序幕,我的最新作品也将在这次的上海艺博国际当代艺术展上向大家展出。在这里我要感谢Anne-Cecile Noique ART画廊真诚为我做的主办。 上海艺博是亚太地区展示现代艺术最重要的活动之一,每年有成千上万的来自世界各地的艺术爱好者,艺术收藏家和画廊参加。 希望你们有机会来国际当代艺术展一起欣赏和收藏艺术品,也盼望你们来Anne-Cecile Noique ART画廊的展位W29来观赏我的近作。 你们的支持和鼓励永远是我艺术创作的激情的来源。 你真诚的 牛安 上海艺博国际当代艺术展2012 上海展览中心, 延安中路1000号, 展位W29 预览: 9月6日 星期四 17:00 – 19:00 开幕: 9月6日 星期四 19:00 – 22:00 公众开放时间: 9月7日 星期五 11:00 – 18:00 9月8日 星期六 11:00 – 18:00 9月9日 星期日 11:00 – 17:00 垂询详情,请联络: niuann@ymail.com or 沈佚丽:189 3091 6545 安丝熙女士: ancecil.noique@gmail.com or 136 0162 2322 www.shcontemporary.info
Niu Ann's Painting at The Opposite House
北京榆舍-牛安绘画作品展
December 24 2011
1324717874_webopposite1.jpg
(Beijing, August 2011) – Z&H Consulting Co., Ltd is delighted to present an exhibition of the works of renowned contemporary female artist, Niu Ann, at The Opposite House from September 16 to October 17 2011. Having developed her calligraphy from a young age, Ann graduated from the Fine Arts College of Shanghai University before then touring and studying in Japan, Korea and the United States. These diverse, multi-cultural experiences have helped Ann to forge a unique method of expression in her paintings. Similarly, her works are also a reflection of her candid and outgoing personality, with dynamic and expressive brushstrokes blending together to form a profusion of colours. Through the complexity of her brushstrokes, the artist's portrayal of her characters & their associated moods can also be discovered: men and women exhibiting joy; anxiety; loss and anguish alongside a myriad of other complex emotions. Anthony Ross, General Manager of The Opposite House, stated: "Ann’s works are full of colour and passion and show Chinese calligraphy in a very contemporary light. They suit our space beautifully and we are delighted to be able to show them.” The works of Niu Ann span the realm between abstract and reality, combining the exquisite brushstrokes of traditional Chinese calligraphy with the realism of the innermost world of her contemporary characters. For further information, please contact: Ms. Neng Zhao: +86. 139.1075.1506 | zhaoneng1981@yahoo.com.cn
《牛安绘画作品展》在瑜舍中庭开幕。本次展览由北京艺文时空咨询有限公司主办,共展出青年女艺术家牛安近期的油画作品近20幅,展览将持续至10月17日。   画如其人,对于牛安而言,画画就如同演戏。在戏中每个人都个性鲜明,在绘画中牛安也喜欢更加个性的表达。在不好的天气里,她会画出一个很丑的人,晦暗的颜色,扭曲的脸型,但即便再丑她也会从中发现可爱之处,因为在她看来,美在于个性,而不一定是漂亮。   玄之又玄,在她的作品中有很多不被常人理解的元素存在。问其是否刻意而为之,她的回答往往是淡然而随意,“画画的时候我从不想太多,想怎么画就怎么画!”如是的回答让她的作品更增添了奇幻的色彩。她有着女人异常的敏感,喜欢把生活的细微的感触通过绘画去宣泄、放大,从不会预先设定去画什么,只待画作完成再去细细品味,她说,艺术的经常就在于此,她喜欢模模糊糊的感觉。   她的绘画大多没有名字,并不是有意而为之,在她看来,既然绘画来自于生活中的细微感受,就没必要用一个特定的名字去限制读者想象的发挥。好的作品是一定能够引读者共鸣的,而不是去靠作者去过多解释。   她喜欢随性自然的东西,她认为每幅画都有自己的宿命,正如树上没有两片相同的叶子一样,绘画也正是因为个性才显得完美。生活中的细微感触皆是艺术创作的灵感源泉,只要表达需要,任何的艺术媒材都可以为我所用。因为个性,随意随心。因为随心,所以精彩。 《牛安绘画作品展》在瑜舍中庭开幕。本次展览由北京艺文时空咨询有限公司主办,共展出青年女艺术家牛安近期的油画作品近20幅,展览将持续至10月17日。   画如其人,对于牛安而言,画画就如同演戏。在戏中每个人都个性鲜明,在绘画中牛安也喜欢更加个性的表达。在不好的天气里,她会画出一个很丑的人,晦暗的颜色,扭曲的脸型,但即便再丑她也会从中发现可爱之处,因为在她看来,美在于个性,而不一定是漂亮。   玄之又玄,在她的作品中有很多不被常人理解的元素存在。问其是否刻意而为之,她的回答往往是淡然而随意,“画画的时候我从不想太多,想怎么画就怎么画!”如是的回答让她的作品更增添了奇幻的色彩。她有着女人异常的敏感,喜欢把生活的细微的感触通过绘画去宣泄、放大,从不会预先设定去画什么,只待画作完成再去细细品味,她说,艺术的经常就在于此,她喜欢模模糊糊的感觉。   她的绘画大多没有名字,并不是有意而为之,在她看来,既然绘画来自于生活中的细微感受,就没必要用一个特定的名字去限制读者想象的发挥。好的作品是一定能够引读者共鸣的,而不是去靠作者去过多解释。   她喜欢随性自然的东西,她认为每幅画都有自己的宿命,正如树上没有两片相同的叶子一样,绘画也正是因为个性才显得完美。生活中的细微感触皆是艺术创作的灵感源泉,只要表达需要,任何的艺术媒材都可以为我所用。因为个性,随意随心。因为随心,所以精彩。
10th solo at the Shanghai Art Museum 2010
2010 上海美术馆 《回国十年牛安个展》
March 04 2010
1301645443_130.jpg

 

The grand opening ceremony for Ann Niu’s exhibition, titled “2000 - 2010 Ann Niu Solo Exhibition” was held in the Shanghai Art Museum on 4 March 2010. The exhibition was very successful and fully attended with art lovers.

 

 

牛安的展览名为“2000 - 2010个展牛安”在上海美术馆举行3月4日2010隆重开幕这次展览非常成功,聚集了许多中外艺术爱好者前来参观。

 

Press 出版物

files/products/1495198395_659.jpeg
Microcosm Solo Exhibition

Microcosm Solo Exhibition

2016.11.6 - 2016.12.30

Ann Niu wishes to capture the spiritual and esoteric nature of stones and infuse them with life. She imagines the map of men’s lives traced on the surface of those stones with curves and creases, bumps and holes, as one’s life story is never flowing evenly.

石在个展

石在个展

2016.11.5

牛安希望可以捕捉到太湖石的“精气神”并为其赋予新的生命。她将石头表面上凹凸不平的那些曲线和褶皱比作人类生活的轨迹,那些起起伏伏象征着每一个人永不平静的生命历程。


files/products/1495263492_20170520_25705.png
“Grace of the Buddha” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2016.11.01-2016.12.18

 

"观自在"个展

“观自在“个展

2016.11.01-2016.12.18

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition
2016.11.01-2016.12.1

 


files/products/1495269983_WechatIMG40.jpg
Met In Shanghai

“Met In Shanghai” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2014.11.01-2014.12.02

上海认得

“上海认得” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2014.11.01-2014.12.02


files/products/1495200414_school_life_s.jpeg
Studio Life

“Studiio Life” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2014.09.10-2014.10.10

画室生活

“画室生活” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2014.09.10-2014.10.10


files/products/1495270471_together.jpg
Together

“Together” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2013.10.01-2013.11.02

在一起

“在一起” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2013.10.01-2013.11.02


files/products/1495266774_art_fair.jpg
Anne-Cecile Noique ART presents Ann Niu

Anne-Cecile Noique ART Presents Ann Niu 

2012.9.6-2012.9.9

牛安新作个展

牛安新作个展

2012.9.6-2012.9.9


files/products/1495267988_694.jpg
2000-2010 Ann Niu

“2000-2010 Ann Niu” Solo Exhibition

2010.3.4-2010.3.10

回国十年牛安个展

回国十年牛安个展

2010.3.4-2010.3.10


files/products/1495265010_s.jpg
DRAMA

“Drama” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2010.09.10-2010.10.10


“戏” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2010.09.10-2010.10.10


Brimming

“Brimming” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2007.09.10-2007.10.10


“溢” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2007.09.10-2007.10.10


ENTER 进入
files/products/1495266345_480.jpg
WHISPERS

“Whispers” Solo Exhibition

2006.6.18-2006.7.14

Niu Ann is one of Shanghai's most exceptional artists. Her calligraphic expressionism is in a class of its own. Her strokes are swift, passionate, strong...whispering words of wisdom.

细语

“细语” 个展

2006.6.18-2006.7.14

牛安2006最新板上和布上作品“细语”是一些具有鲜明个人风格的代表作首次在上海红寨画廊隆重亮相。作品中表现的仍然是人,仍然是与生具来的心像模样。忙乱的线条中带着不拘泥的女人的伤感和渴望。温和又有些灿烂的色调中流露出斑斑点点的勇气...

"我在和你细声低语,我放佛听到了你加快的心跳!"- 牛安


files/products/1495271268_662.jpg
Invite Time

"Invite Time" Solo Exhibition

2005.11.15-2005.12.15

 

邀请时间

"邀请时间" 个展

2005.11.15-2005.12.15

 


45 X 40

“45 x 40” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2003.05.10-2003.06.10

45 X 40

“45 x 40” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2003.05.10-2003.06.10


ENTER 进入
files/products/1495199872_angesl.jpg
Angel is Terrified

“Angel is Terrified” Solo Exhibition

2004.6.3-2004.7.4

天使在害怕

“天使在害怕” Solo Exhibition

2004.6.3-2004.7.4


files/products/1495271256_151.jpg
For A Good Reason

“For A Good Reason” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2003.05.01-2003.06.02

投缘

“For A Good Reason” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2003.05.01-2003.06.02


files/products/1495201821_breathe_s.jpg
Breathe

“Breathe” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2002.09.10-2002.10.10

呼吸

“呼吸” Solo Exhibition

“Grace of the Buddha” Solo Exhibition2016.11.01-2016.12.

2002.09.10-2002.10.10


files/products/1495199660_s.jpeg
Entering

"Entering" One Woman Exhibition

2000.10.27-2000.10.31

进入

"进入" One Woman Exhibition

2000.10.27-2000.10.31


 

Contact 联系

annniustudio@yahoo.com

 

 

 

annniustudio@yahoo.com